የሩሲያ ቋንቋ በዓለም ላይ እንደሌሎች ቋንቋዎች የበለፀገ ነው ፡፡ የሩስያ ሰው ንግግርን የሚያስተላልፉ የተለያዩ ዘዬዎች ፣ አገላለጾች ፣ ጥንታዊ ቅርሶች እና ታሪካዊዎች ለባዕዳን የማይታሰብ ነው ፡፡ ከስርጭት የወጡ የተወሰኑ ቃላትን ትርጉም ለመረዳት አንዳንድ ጊዜ ቀላል አይደለም ፡፡ ግን በይነመረብ ይረዳል …
የሮህሊያ ቃል ሥርወ-ቃል
የሮክሊያ ቃል ጥልቅ ትርጓሜዎችን ለመረዳት ፣ ወደዚህ አመጣጥ ፣ ወደዚህ ቃል አመጣጥ መመልከት ያስፈልግዎታል ፡፡
የዚህ ቃል “ቅድመ-አያት” የዩክሬንኛ ቃል “ሩክ” የሚል ሲሆን ትርጉሙም “ተንቀሳቃሽ ንብረት” ማለት ነበር ፡፡ ወደ ትራንስፎርሜሽን ከገባ በኋላ በጥንታዊ ሩሲያ “ሩቢሽ” የሚለው ቃል ተመሳሳይ ትርጉም ያለው - “ማንኛውም ተንቀሳቃሽ ነገሮች ፣ ንብረት” ታየ.
“ቆሻሻ” የሚለው ቃል “አጥፋ” ከሚለው ቃል ጋር አንድ ዓይነት ሥረ-መሠረት ያለው ሲሆን ፣ በመጀመሪያ ትርጉሙ “ማግበር” የሚል ነበር ፡፡ እንደተገናኙ ይሰማዎታል?
የሆነ ሆኖ “ጥፋት” እና “ሩህ (ፉክ)” ትርጉማቸውን ቀይረዋል-በዘመናዊ ሩሲያ ውስጥ አላስፈላጊ ነገሮች ብቻ ፣ መወገድ ያለባቸው ነገሮች-የተሰበሩ የኤሌክትሪክ ዕቃዎች ፣ የቤት ዕቃዎች ፣ አልባሳት ፣ ቆሻሻ ተብለው ይጠራሉ ፡፡ ብዙውን ጊዜ “መጣያ” በሚለው ቃል ይተካል።
በተጨማሪ በዚህ የዘር ሐረግ ሰንሰለት ላይ “ልቅ” ወደሚለው ቃል ደርሰናል ፣ ትርጉሙም “የተሸበሸበ ፣ flabby ፣ የሞተ ፣ ደካማ ጤና” የሚል ፍቺ አለው ፡፡ እንደገናም እንደ ንብረቱ - "ከመጀመሪያዎቹ ባሕሪዎች ጋር የማይዛመድ ፣ አላስፈላጊ።"
ከሰዎች ጋር በተያያዘ ጥቅም ላይ የዋለው የድሮው የስላቭ ሮህ ወደ “rohlya” ስም ተለውጧል ፡፡ የትኛው ፣ መጀመሪያውን ከተመለከቱ ተመሳሳይ ትርጉም አለው ማለት ይቻላል።
ሮክሌይ ለምን እዚህ እንደመጣ ግልፅ ያልሆነ ሰው ተብሎ ይጠራል-ደብዛዛ ፣ ደካማ ፣ ብርቅ አእምሮ ያለው ፣ እንደ ‹ቆሻሻ› ያለ ማንኛውንም እርምጃ የማይችል - በተወሰነ ቦታ አላስፈላጊ ፡፡
በዘመናዊው የንግግር ንግግር ውስጥ rohlya የሚለው ቃል
ሮክሊያ የሚለው ቃል ከብዙ ውስጣዊ ንግግር ውስጥ ወጥቷል ፣ እርስዎ መስማት የሚችሉት በአንዳንድ ዘዬዎች ብቻ ነው ፡፡ እሱ ከሚሰናበት ትርጉም ጋር ተዛማጅነት ያለው ነው ፣ ግን ሆኖም ፣ ብዙውን ጊዜ በልብ ወለድ ውስጥ ጥቅም ላይ ውሏል-“ማንን ለአገሬው ሰው እንዴት መያዝ እንዳለበት አያውቅም ፡፡ እኔ የተወለድኩት በጣም መጥፎ አባቴ ሚሎን ነው ፡፡ ዲ.አይ. ፎንቪዚን ፣ “አናሳ” ፣ 1782
ያገለገሉ ቃላት: - ቡብ ፣ muddlehead ፣ ብሬክ ፣ ስሎብ ፣ ቀላል ፣ የማይረባ (ብርቅዬ)